Obeliscus pamphilius, hoc est, interpretatio nova & hucusque intentata Obelisci hieroglyphici
Roma, Ludovico Grignani, 1650. Première édition. Illustré par un frontispice gravé, une grande planche dépliante et de nombreuses gravures sur cuivre et sur bois dans le texte dont 7 à pleine page. Le pape Innocent X a érigé un obélisque devant sa maison de famille, le Palazzo Pamphili, sur la Piazza Navona. Il a chargea le père jésuite Athanase Kircher (1602-1680) de traduire les hiéroglyphes figurant sur les côtés de l'obélisque. "L'Obélisque de Pamphilius est le premier exposé complet de Kircher sur ses principes de traduction des hiéroglyphes égyptiens...". Dans cet ouvrage, Kircher maintient la méthode d'interprétation symbolique à laquelle il avait déjà fait allusion dans son "Prodromus coptus" et sa "Lingua aegyptiaca restituta". Comme la plupart des ouvrages de Kircher, ce livre est rempli d'arcanes fascinants, et les interprétations de Kircher de la mythologie et de la magie des égyptiens sont d'un intérêt particulier." (Brian Merrill, Athansius Kircher). Au début du projet, l'obélisque n'était pas intact ; en plus des cinq pièces principales, il y avait de nombreux petits morceaux qui n'ont pas été trouvés immédiatement. Dans le cadre de sa reconstruction, Kircher a rempli les espaces manquants avec les hiéroglyphes qui, selon lui, correspondaient le mieux au texte. Plus tard, les parties manquantes ont été retrouvées par des archéologues et rassemblées avec le corps principal de l'obélisque. A la stupéfaction générale, les hiéroglyphes sur ces parties étaient exactement comme il l'avait prédit. Le cardinal Capponi, qui supervisait le projet, fut si fasciné qu'il demanda que cela soit consigné par écrit, et ce fut l'origine de cet "Obeliscus pamphilius". En fait, l'étude de Kircher avait révélé que les mêmes inscriptions se répétaient sur les différentes faces de l'obélisque, et il était donc en mesure de prédire ce que l'on trouverait sur les parties qu'il n'avait pas encore vues. La traduction (erronée) de Kircher est gravée dans le granit et fixée sur les côtés du piédestal de l'obélisque, au-dessus de la fontaine de Bernini, où elle se trouve encore aujourd'hui. Très bel exemplaire aux armes de Georges Joly, baron de Blaisy, (1610-1679) second président du parlement de Bourgogne. Quelques restaurations. Très bel exemplaires. On trouve parfois dans ce livre un portrait du pape, mais comme beaucoup d'exemplaires, comme celui-ci, ne l'ont pas, il apparaît qu'il n'a pas été livré avec tous les exemplaires. Olivier 1952. In-folio de frontispice, (64), 560, (30) pp. Veau brun, dos à nerfs orné, armes dorées sur le plats. (Reliure de l'époque.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - First edition. Illustrated with an engraved frontispiece, one large folding plate and numerous copper and wood engravings in text, 7 of which are full page. Pope Innocent X erected an obelisk in front of his family's house, the Palazzo Pamphili, in the Piazza Navona. He commissioned Athanasius Kircher (ca. 1602-1680) to translate the hieroglyphs on the sides of the obelisk. "The Obeliscus Pamphilius is Kircher's first complete exposition of his principles for translating Egyptian hieroglyphs... In this work Kircher maintains the symbolic method of interpretation he hinted at earlier in his 'Prodromus coptus suve aegyptiacus' and 'Lingua aegyptiaca restituta'. Like most of Kircher's works, this book is filled with fascinating arcana, and Kircher's interpretations of Egyptian mythology and lore are of particular interest." - Brian Merrill, Athansius Kircher. At the start of the project the obelisk was not intact; as well as the five major pieces there were numerous smaller pieces that were not immediately found. As part of his reconstruction, Kircher filled the missing gaps with the hieroglyphs he believed would best fit the text according to his understanding of their meaning. Later, the missing parts were found by archaeologist and brought together with the main body of the obelisk, and to everyone's amazement, the hieroglyphs on those parts were, according to Kircher himself, exactly as he had predicted. Cardinal Capponi, who was supervising the project, was so enthralled that he asked for it to be written up, and this was the origin of this "Obeliscus pamphilius". In fact Kircher's study had revealed that the same inscriptions were repeated on the different sides of the obelisk, so he was able to predict what would be found on parts he had not yet seen. Kircher's (wrong) translation is carved in granite and fixed to the sides of the obelisk's pedestal, above Bernini's fountain, where they still stand today. A very fine copy with the arms of Georges Joly, baron de Blaisy, (1610-1679) second president of the parliament of Burgundy. Some restorations. One sometimes finds in this book a portrait of the pope, but as many copies do not have it, it appears that this pope portrait was not issued with all copies. Olivier 1952. -. In-folio de frontispice, (64), 560, (30) pp. Veau brun, dos à nerfs orné, armes dorées sur le plats. (Reliure de l'époque.). Item #17463
Prix: 15,000.00 €
















