Item #13513 Lettere turche, raccolte e stampate da Stiepan Pastor-Vecchio. Stefano ZANNOWICH, ou Zannovich ou Zanovic.

Lettere turche, raccolte e stampate da Stiepan Pastor-Vecchio.

Constantinopoli, [Dresden], 1776. *** Première édition. Ces "lettres" sont en italien, et en français pour environ un tiers. Aventurier, Stepan Zannowich (1751-1786) avait de nombreux points communs avec Casanova, qu'il rencontra plusieurs fois : peu scrupuleux en matières financières, joueur, voyageur infatigable et littérateur prolixe. Casanova écrit dans ses mémoires, au sujet de Premislas Zannowich, et ce propos aurait pu aussi bien s'appliquer à son frère Stepan : "Il me paraissait de voir en lui mon portrait quand j'avais quinze ans de moins, et je le plaignais car je ne lui supportais pas mes ressources." Les frères Zannowich sont à l'origine d'une gigantesque escroquerie qui manqua de provoquer une guerre entre Venise et la Hollande. Giacomo Casanova publia sur cette affaire une "Lettre historico-critique sur un fait connu" en 1785 ... Dans une de ces "Lettres turques", Zannowich se nomme le "Voltaire de la Dalmatie". (Il eut une correspondance avec celui-ci.) Il s'est inspiré, pour la forme, des "Lettres persanes". Ce sont des anecdotes et des réflexions sur la légèreté des hommes, l'inconstance des femmes, la médisance, la comédie, le théâtre, le jeu... D'autres se présentent comme des contes orientaux. On lit à la fin de l'ouvrage : "Que ma carrière finisse quoique j'ai 25 ans, je n'y aurai point de regret, pourvu que les siècles à venir parlent avec admiration de mon ambition & de mes Lettres turques." Zannowich se suicida dans une prison d'Amsterdam, où il avait été enfermé pour dettes. Cet ouvrage est rare. Aucun exemplaire conservé dans les bibliothèques en France et aux USA. Relié à la suite, du même : Lettera dell'autore delle lettere Turche a sua santita serenissima greca-ortodossa Sava Petrowich, arcivescovo metropolita di Montenegro, Principe de Zenta... [Dresden ?], 1776. In-12 de 16 pp. Plus rare encore que le précédent, un seul exemplaire connu dans les bibliothèques (Dresden). "Stefano Zannowich mêlait à ses impostures une incessante activité littéraire. Partout où ses pérégrinations le menaient il fit publier ses ouvrages et opuscules sous ses impressionnants noms d'emprunt, en petit nombre et le plus souvent à ses frais ou à ceux de ses créditeurs. Poésies médiocres, correspondances réelles et fictives, plagiats, essais moralisants, analyses politiques parfois redoutables se côtoient dans ses ouvrages dont ne subsistent aujourd'hui que de rares copies dans quelques bibliothèques publiques et privées. La chasse des bibliographes et collectionneurs à ces rarissimi est d'autant plus ardue que les ravages de la dernière guerre mondiale avaient détruit plusieurs bibliothèques et collections en Europe centrale et orientale où Zannowich comptait beaucoup d'amis auxquels il donnait ses ouvrages." (Watzlawick). Des rousseurs, mais bon exemplaire. *** In-12 de (4), 243, (1) pp. Basane racinée, dos orné. (Reliure de l'époque.) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * Only edition, very rare. No copy found in libraries in France and the USA. These "letters" are in Italian, and in French for about a third. Stepan Zannowich (1751-1786), an adventurer, had many things in common with Casanova, whom he met several times: he was unscrupulous in financial matters, a gambler, a tireless traveler and a prolific writer. Giacomo Casanova wrote in his memoirs about Premislas Zannowich, and this comment could have been applied to his brother Stepan as well: "It seemed to me to see in him my portrait when I was fifteen years younger, and I pitied him because I could not bear him my facilities." The Zannowich brothers were at the origin of a gigantic swindle that almost provoked a war between Venice and Holland. Casanova published on this affair a "Historical-critical letter on a known fact" in 1785... In one of these "Turkish Letters", Zannowich calls himself the "Voltaire of Dalmatia". (He had a correspondence with this one.) He was inspired, for the form, by the "Persian Letters". They are anecdotes and reflections on the lightness of the men, the inconstancy of the women, the slander, the comedy, the theater, the play... Others are presented as oriental tales. We read at the end of the work: "May my career end even though I am 25 years old, I will have no regrets, provided that the centuries to come speak with admiration of my ambition & my Turkish Letters." Zannowich committed suicide in a prison in Amsterdam, where he had been detained for debts. Bound after, by the same : Lettera dell'autore delle lettere Turche a sua santita serenissima greca-ortodossa Sava Petrowich, arcivescovo metropolita di Montenegro, Principe de Zenta... [Dresden?], 1776. In-12 of 16 pp. Even rarer than the previous one, only one copy known in libraries (Dresden). "Stefano Zannowich mixed his impostures with an incessant literary activity. Wherever his wanderings took him, he had his works and pamphlets published under his impressive assumed names, in small numbers and usually at his own expense or that of his creditors. Mediocre poetry, real and fictitious correspondence, plagiarism, moralizing essays, and political analyses, some of which are frightening, are all found in his works, of which only rare copies remain in a few public and private libraries today. The hunt by bibliographers and collectors for these rarities is all the more difficult since the ravages of the last world war had destroyed several libraries and collections in Central and Eastern Europe where Zannowich had many friends to whom he gave his works." (Watzlawick). Some foxing, but a good copy. - -. Item #13513

Price: 2,000.00 €